منتدى الشنطي
سيغلق هذا المنتدى بسبب قانون الجرائم الاردني
حيث دخل حيز التنفيذ اعتبارا من 12/9/2023
ارجو ان تكونوا قد استفدتم من بعض المعلومات المدرجة
منتدى الشنطي
سيغلق هذا المنتدى بسبب قانون الجرائم الاردني
حيث دخل حيز التنفيذ اعتبارا من 12/9/2023
ارجو ان تكونوا قد استفدتم من بعض المعلومات المدرجة

منتدى الشنطي

ابراهيم محمد نمر يوسف يحيى الاغا الشنطي
 
الرئيسيةالرئيسية  البوابةالبوابة  الأحداثالأحداث  أحدث الصورأحدث الصور  التسجيلالتسجيل  دخول  

 

 نبذه عن اللغة العبرية

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
ابراهيم الشنطي
Admin
ابراهيم الشنطي


عدد المساهمات : 75523
تاريخ التسجيل : 28/01/2013
العمر : 78
الموقع : الاردن

نبذه عن اللغة العبرية Empty
مُساهمةموضوع: نبذه عن اللغة العبرية   نبذه عن اللغة العبرية Emptyالخميس 09 يناير 2014, 10:54 pm

نبذه عن اللغة العبرية



اللغةالعبرية أو (עברית)، هي عبارة عن لغة سامية تنتمي
إلى مجموعة اللغات الآفرو آسيوية، و حاليا تنتشر اللغة العبرية
الحديثة كلغة الحديث و الأدب و التعاملات الرسمية، و يتحدث بها
أكثر من 7 مليون شخص موزعين في حدود إسرائيل و
الأراضي الفلسطينية، أما اللغة العبرية الكلاسيكية (القديمة)
فإنها لم تعد مستخدمة كلغة حديث أو كلغة تعاملات رسمية 
إنما تستخدم كلغة دينية يستعملها المتدينين اليهود في تعاملاتهم الدينية.

أخذت اللغة العبرية العديد من الأسماء، و هي: لغة كنعان

(و هو اسم وارد في التوراة)، و اللغة اليهودية 
(كون أكثرية متحدثيها من اليهود مع قليل من الفلسطينيين)، 
و اللغة المقدسة (حيث تعتبر بالتوراة كلغة مقدسة؛ بسبب نزول التوراة بها)،
لكن أشهر الأسماء لها هو اللغة العبرية
(حيث سميت بهذا الاسم نسبة إلى العبرانيين الذين حلموا اللغة من بعد 
الكنعانيين).

و قد سجل باللغة العبرية معظم أسفار التناخ، 
و قد أكتشف أن عبرية التناخ أو بما تسمى عبرية العهد القديم تشابه
إلى حد كبير لغات قديمة تم اكتشافها في حفريات و منها، اللغة العمونية.
و اللغة العبرية القديمة تعتبر هي نفسها لهجة مملكة يهوذا التي
بقيت بعد زوال لهجة مملكة إسرائيل الشمالية.

خصائص الحروف العبرية: 



-تأتي في ترتيبها على صورة " أبجد هوز حطي كلمن سعفص قرشت " . 
1- تكتب بصورة منفردة ، أي أنها لا تتصل ببعضها البعض .
2-تكتب من اليمين الى اليسار ، تماماً كالحرف العربي .


4-هناك صورتان للأحرف العبرية ، الأحرف الطباعية و أحرف الكتابة اليدوية .
5- جميع الأحرف العبرية تكتب فوق السطر ، باستثناء الأحرف النهائية للكلمات
التي يجري تغيير صورتها ،عددها 5 أحرف ، و سنتطرق إليها لاحقاً.

المرحله الثانيه

حروف
اللغه العبريه: 
منها الطبع وهو المكتوب بالاسفل واليد تستعمل لكتابه اليدويه

الحرف بالعربية -الحرف باللغه العربيه- كيفية قراءة الحرف

א أ اليف
ב ب بيت
ג ق قيمل
ד د داليت
ה هـ هي
ו و فاف
ז ز زاين
ח ح حيت
ט ط طيت
י ي يود
כ ك خاف
ל ل لامد
מ م ميم
נ ن نون
צ ص تساديك
ע ع عاين
פ ف في (مع نقطه تلفظ p) 

ק ك كوف
ר ر ريش
ש ش شين
ת ت تاف
ס س ساميخ 

-----------------------------------------------------------
א : و يلفظ آلِف ، و لا يختلف صوته عن صوت الألف اليابسة اذا كان متحرّكاً 
فهو كالهمزة العربية . أما اذا كان مسهّلاً فإنه يستعمل حركة طويلة ، و 
يكون لمدّ الفتحة أو الفتحة الممالة نحو الضمّ .



בּ : و يلفظ بيت ، كالباء العربية إذا كان الحرف منقوطاً من داخله .

أمّا إذا كان بلا نقطة من الدّاخل ( ב ) فإنه ينطق بصوت (v) في اللغة 
الانجليزية .



גּ : و يلفظ جِميل ، كصوت الجيم القاهريّة ، أو كصوت الحرف الأول من الكلمة 
الانجليزية ( Good ) . و ترى صورة هذا الحرف بنقطة في داخله ، او بلا نقطة (
ג ) بصوت الغين العربي ، و اليوم لا فرق بين المنقوط و غير المنقزط في 
اللفظ أي ان الحرفين لفظاهما كالجيم المصرية أو القاهرية. 



דּ : و ينطق داليت ، يلفظ كالدال العربية ، ان كان منقوطاً أو غير منقوط ( ד
) . و قد كان غير المنقوط بصوت الدال العربية ، و اليوم لا فرق بين 
المنقوط وغير المنقوط في النطق .



ה : و يلفظ هيه ، و هو كالهاء العربية ، و قد تستعمل في أواخر الكلمات صورة
لصوت حركة المد ، كما قد تستعمل الياء العربيّة صورة لآخر الكلمة المقصورة
.



ו : فاف ، الأصل فيها أن تكون بصوت الواو في العربية ، لكن هذا الصوت انحرف
الى صوت الـ(v) في الانجليزية ، بسبب اختلاط الناطقين بالعبرية بأقوام لا 
يأتون بالواو كالواو لدينا .

و قد تستعمل الواو للدلالة على حركة الضم الطويلة أو على الضمة الطويلة 
المفتوحة.



ז : زاين ، كالزّين العربية .



ח : حيت ، كالحاء العربية ، و لكنها قد تلفظ بصورة الخاء أو الهاء ، لعجز 
المتكلمين بالعبرية عن نطقها ، او رغبة منهم في تقليد العاجزين عن نطقها .



ט : طيت ، كالطاء العربية في الأصل ، و لكن صوتها في الوقت الحاضر يميل الى
الترقيق ، فهي بصوت التاء العربية .



י : يود ، كالياء العربية ، فهي حرف صامت يتحرك بالحركات ، و هي مستعارة 
بعض الاحيان لتستعمل كسرة طويلة او كسرة طويلة ممالة .



כּ : كاف ، كالكاف العربية اذا كانت فيها نقطة . أما اذا كانت بلا نقطة ( כ )
، فإنها تنطق بصوت الخاء العربية .

و في نهاية الكلمة لها صورة تختلف عن صورتها في اول الكلمة او وسطها ( ך )،
و صوتها في النهاية كصوت الخاء في اكثر الأحيان . 



ל : لامِد ، و تلفظ كاللام العربية .



מ : ميم ، كالميم العربية ، و لها صورتان : صورية اوّلية او متوسطة ( מ ) 
او ختامية ( ם ) .



נ : نون ، كالنون العربية ، و لها صورتان : صورة أولية او متوسطة ( נ ) او 
ختامية ( ן ) .



ס : سامخ ، تنطق بصوت السين العربية ، و هي الأصل في تصوير هذا الصوت . و 
قد تطابق صوت السين العبرية الذي سَيَلي بعد قليل ، و قد كانت تختلف عنها .



ע : عين ، كالعين العربية ، و لكن أكثر الناطقين بالعبرية الحديثة يحرّفون 
نطقه الى صوت الألف المهموزة.



פ : كالفاء العربية اذا كانت بلا نقطة ( פ ) او ختامية ( ף ) ، و قد تكون 
فيها نقطة ( פּ ) اذا وقعت اولية او متوسطة ، فيكون نطقها كنطق حرف (p) 
مثلاً في كلمة (Pen) الانجليزية .



צ : تسادي ، الأصل فيها أن تلفظ كالصاد العربية ، و لكنها في العبرية 
الحديثة تلفظ بصوت (تْس) ، فهي بصوت (ts) في كلمة (meets) الانجليزية .

و في نهاية الكلمة تكتب على الشكل التالي : ( ץ )



ק : قوف ، الأصل فيها ان تكون كالقاف العربية ، و لكنهم يأتون بها بصوت قاف
الفلاّحين .أي أنها تشبه الكاف.



ר : ريش ، كالراء العربية ، الأصل فيها ان تلفظ مكررة مدحرجة ، و لكن كثيرا
من المتكلمين بالعبرية الحديثة يلفظونها بصوت الغين العربية تقريباً .



שׁ : شين ، كالشين العربية ، و تكون ذات 3 اسنان – و نقطة على الجانب الأيمن
.

امّا اذا كانت النقطة على الجانب الأيسر ( שׂ ) فإن الحرف يلفظ كالسين 
العربية . و قد مرّ بنا أن صوت السين العبرية قد نشأ عن اختلافات لهجيّة في
نطق الشين ، فأدى ذلك الى امتزاج صوت السين بصوت السامخ .


תּ : تاف ، كالتاء العربية ، اذا كانت بداخله نقطة . و هو كذلك يلفظ بصوت 
التاء إذا لم تكن فيه نقطة . و قد كان الخالي من النقطة ( ת ) بصوت الثاء 
العربية ، و لا فرق بين صوتي هذا الحرف في رسمه المنقوط أو غير المنقوط .

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://shanti.jordanforum.net
ابراهيم الشنطي
Admin
ابراهيم الشنطي


عدد المساهمات : 75523
تاريخ التسجيل : 28/01/2013
العمر : 78
الموقع : الاردن

نبذه عن اللغة العبرية Empty
مُساهمةموضوع: رد: نبذه عن اللغة العبرية   نبذه عن اللغة العبرية Emptyالخميس 09 يناير 2014, 10:56 pm

مدخل الى اللغة العبرية


الأصوات


يبلغ عدد حروف اللغة العبرية 22 حرفاً . في العبرية القديمة تغيرت بعض أصوات السامية: 

غ ← ع (مثلا عَصَبْ = غضب)
خ ← ح (مثلا حَلَصْ = خلص)
ث ← ش (مثلا شَلٌوشْ = ثلاث)
ذ ← ز (مثلا زْرُوعْ = ذراع)
ض، ظ ← ص (مثلا صٌهٌرَيِمْ = ظهر)
غياب النون الساكن (مثلا أَتَّه = أنت)

ولم يتغير الحروف الصفيرية (سين، شين، وغيرها) في العبرية القديمة، بل تغيروا في العربية. ثم بعد حركة أصبحت الأصوات ت، د، ك، گ، پ، ب ← ث، ذ، خ، غ، ف، ڤ، إلا في حال الشدة (أي بالعبرية "دَگش".) 
في العبرية الحديثة تغيرت الأصوات لسهولة النطق عند اليهود الأوربيين (الأشكنازيم)، كالتالي: 

ث، ذ، غ رجعت ت، د، گ
ع ← ء (مثلا عِڤْرِيثْ ← إڤغيت = عبرية)
ح ← خ (مثلا حَطَاء ← خَطَا = خطأ أو ذنب)
و ← ڤ
ق ← ك (مثلا قًڤًرْ ← كًڤًر = قبر)
ر ← غ (مثلا زْرٌوعْ ← زًغٌوأَ = ذراع)
ص ← تْس (مثلا صًلًمْ ← تْسًلًمْ = صنم)
ط ← ت (مثلا مَطَر ← مَتَغ = مطر)
و في بداية الكلمات ← ي (مثلا يًلًذ = ولد)
غياب الشدة (مثلا بِقًّشْ ← بِكًشْ = بحث)


الحركات


في القديم لم يكن حركات مكتوبة في العبرية، ولم يبدأ كتابتها إلا بعد ما لم يكن أحد ناطق بها كلغة الأم. لذالك فصلوا بين حركات لا تختلف كثيرا في النطق، وفي العبرية الحديثة حركات أقل، الحركات الخمس a e i o u. من أجل سهولة القراءة سأكتب ـً في مكان e، وفي مكان o ـٌ. أكبر تغيرات الحركات من حركات السامية القديمة: 

لما كانت تنتهي كلمة بفتحة وحرف بسكون وحرف آخر (مثلا قَبْر) أصبح حركة e بين الحروف الأخيرة (قًڤًرْ).
آ و"أَو" أصبحتا اٌو (مثلا شَلٌوشْ = ثلاث، قٌول = قول أو صوت)
أَي > اًي (بًين = بين)

وفي العبرية الحديثة أصبحة السكون في أول حرف الكلمة e، مثلا بْرِيثْ > بًغِيتْ = عهد).


النحو


الإسم

جمع الإسم دائما سليم، بإضافة ـِيمْ للمذكر و ـٌوثْ للمؤنث. وأحيانا يتغير التشكيل أيضا، مثلا مًلًخْ "ملك" > مْلَخِيمْ "ملوك". المثنى بإضافة ـَيِم. التعريف بحرف هَـ بتشديد الحرف بعدها، مثل الـ في العربية. 
ليس في العبرية أي إعراب، لكن يتغير صيغة الإسم في حال الإضافة بشكل شبيه إلى العربية، فتصبح ـِيمْ ـًي، و ـَيِمْ ـَيْ. لكن في العبرية الحديثة حال الإضافة نادر جدا، وتستعمل كلمة شًلْ في مكانه، مثلا: "يَدْ شًلْ هَإِشَه" = "يد الإمرأة" وليس "يَذْ هَإشَّه". 

الضمير


الضمائر هي التالية: 
وحده مضاف
هو هُو = הוא ـًو
هي هِي = היא ـَه
مم هِم = הם ـهًم
هن هِن = הן ـهًن
أنتَ أَتًَّا = אתה ـْخَه
أنتِ أَتّ = את ـًخ
أنتم أَتِّم = אתם ـْخًم
أنتن أَتِّن = אתן ـخًن
أنا أَنِي = אני ، أَنٌوخِي ـِي للإسم، ـًنِي للفعل
نحن أَنَحْنُو = אנחנו ـًنُو

لكن الضمائر العبرية لا تضاف إلى الفعل إلا أحيانا، حتى في العبرية القديمة، وفي العبرية الحديثة لا للإسم أيضا. فتستعمل حرف "اًث" (اٌثـ مع إضافة الضمائر) للفعل (مثلا "اٌثْخَه" > اٌتْخَه = "إياك") وللإسم حرف "شًل" (مثلا "هَيًّلًذْ شًلِي" > "هَيًلًد شًلِي" = "ولدي".) 
الفعل


الفعل العبري شبيه جدا للفعل العربي، لكن تختلف في بعض الصيغ. نعطي كمثل فعل "قطل" = قتل: 
ماضي مستقبل أمر
هو قَطَل يِقْطٌل
هي قَطْلَه تِقْطٌل
مم قَطْلُو يِقْطْلُو
هن قَطْلُو تِقْطٌلْنَه قْطٌل
أنتَ قَطَلْتَ تِقْطٌل قِطْلِي
أنتِ قَطَلْتْ تِقْطْلِي قِطْلُو
أنتم قْطَلْتًم تِقْطْلُو قْطٌلنَه
أنتن قْطَلْتًن تِقْطٌلْنَه
أنا قَطَلْتِي اًقْطٌل
نحن قَطَلْنُو نِقْطٌل

وصيغ أخرى: مثلا "قٌوطًل" = قاتل، "قَطُول" = مقتول، "قَطٌول" = قتل. 
في العبرية القديمة، إذا أُضيفت الواو في بداية الفعل، يتحوّل الماضي إلى المستقبل والمستقبل إلى ماضي! لكن ليس هذا الحال في العبرية الحديثة. 
الحرف


أهم حروف العبرية هي: مِنْ (أو مِـّ) = من، لْـ = لـ، بْـ = في أو بـ، عَلْ = على، كَـ = كَـ، وْ = وَ، كِي = لأن أو أن، اٌو = أو، لْمَعَن = لكي. 


الصرف


عاديا تأتي الفعل في أول جملة، و الخبر إذا كان الخبر صفة. فالصرف لا تختلف كثيرا عن صرف العربية. 


هذه بعض الكلمات البسيطة للراغبين بتعلم العبرية 
العَرَبِيَّة العِبْرِيَّة النطق بالعربية
أَبي אבא أبا
إبْن בן بِن
أَخ אח آح
أُخت אחות أحوت
أُسبوع שבוע شَفُوَع
إسْمي שמי شمِي
أَكْل אוכל أُخٍل
إلَهي אלוהי إلوهي
أُمّ אם إم
أنَا אני أنِي
أَنْتَ אתה أَتَُّا
إنْتِقام נקמה نِقمَه
برق ברק بَرَك
َبَركَة ברכה بٍرخا
بَصَل בצל بَتْصَل
بَطْن בטן بِطِن
بَنَات בּנות بَنوت
بَيْت בית بَيِت
تَحْت תחת تَخَت
تَرْجَمة תרגום تَرجُم
جِبْنَة גבינה جفينا
جَزَر גזר جِزِرْ
جَمَل גמל جِمِل
جَهَنَّم גהנום جِهِنوم
جُوز אגוז إجوز
حِمار חמור حَمور
حَياة חיים حَيِِيم
دَم דם دَم
ذباب זבוב زِفُوف
رَأس ראש رُوش
رِِِجْل רגל رِجِل
رَحْمَة רחמנות رَحمَنوت
رُوح רוח رُوح
رِيح ריח رِيَح
رِيح רוח رُوح
زَيْتُون זית زيِت
ساعَة שעה شاعة
سَفِينَة ספינה سفينه
سِكّينِ סכין سَكين
سَلام שלום شَلُوم
سَماء שמים شَمايِم
سِن שן شِن
سَنَة שנה شَنَه
سُوق שוק شُوق
شَعْر שער سِعر
شِمال שמאל سمال
شَمْس שמש شِمِش
طَبِيعَة טבע طِبَع
ظِل צל تصِلْ
عاَلَم עולם عُولَم
عَيْن עין عَيْن
قدس קדוש قَدوش
قَرْن קרן قِرِن
قَلْب לב لِبْ
كِتابَة כתיבה كِتيبه
كُل כל كُل
كَلْب כלב كِلِب
كَمْ؟ כמה? كَمَه
لا לא لو
لَهَب להב لَهَب
لَيْل לילה لَيْله
مِسْمار מסמר مَسْمِر
مَطَر מטר مَطَر
مُفْتاح מפתח مَفْتِياح
مَفْتُوح פתוח فَتوح
مُقَدَّس מקודש مِقُداش
مِلْح מלח مِلَح
مَلِك מלך مِلِك
مَوْت מות مُوت
مِياه מים مَيِّم
نحن אנחנו أَنحنُ
نَهَر נהר نَهَر
وَلَد ילד يِلِد
يَمِين ימין يِمين
يَوْم יום يُوم
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://shanti.jordanforum.net
 
نبذه عن اللغة العبرية
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» كتاب اللغة العبرية قواعد ونصوص
»  الانتداب البريطاني.. كيف أدخل اللغة العبرية إلى فلسطين؟
» نبذه عن بعض الدول
»  نبذه عن شجرة البن
»  نبذه عن حيوان الانجوراه

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتدى الشنطي :: فلسطين الحبيبة :: بلادنا فلسطين :: موسوعة كتب الصهيونية واليهودية-
انتقل الى: